Odyssee // Одіссея
Die Spieler*innen und ihre Rollen
Гравці та їхні ролі

Das Ensemble der Inszenierung des Stadt:Kollektiv »Odyssee«, frei nach Homer von Pavlo Arie in der Regie von Stas Zhyrkov, erzählt eigene Geschichten, übernimmt aber auch die Rollen der Penelope und ihres Sohns Telemachos. Zudem fließen in den Text Stimmen von Frauen ein, die in der Ukraine geblieben sind, dort für ihr Land kämpfen oder Opfer von Kriegsverbrechen wurden. Die Erzählung mit sieben Frauen und zwei Jungen aus der Ukraine und sieben Düsseldorferinnen verwebt somit zentrale Motive Homers mit den biografischen Geschichten der Spieler*innen und eröffnet dabei eine neue, weibliche Perspektive auf den universellen Mythos. Lernen Sie hier die Spieler*innen und ihre Rollen näher kennen.
Ансамбль вистави Stadt:Kollektiv »Одіссея«, вільно адаптованої Павлом Ар'є за Гомером у постановці Стаса Жиркова, розповідає власні історії, а також бере на себе ролі Пенелопи та її сина Телемахоса. Крім того, до тексту включено голоси жінок, які залишилися в Україні, воюють там за свою країну або стали жертвами воєнних злочинів. Історія з сімома жінками і двома хлопцями з України та сімома жінками з Дюссельдорфа таким чином переплітає центральні мотиви Гомера з біографічними історіями гравців і відкриває новий, жіночий погляд на універсальний міф. Познайомтеся з гравцями та їхніми ролями ближче тут.
Ансамбль вистави Stadt:Kollektiv »Одіссея«, вільно адаптованої Павлом Ар'є за Гомером у постановці Стаса Жиркова, розповідає власні історії, а також бере на себе ролі Пенелопи та її сина Телемахоса. Крім того, до тексту включено голоси жінок, які залишилися в Україні, воюють там за свою країну або стали жертвами воєнних злочинів. Історія з сімома жінками і двома хлопцями з України та сімома жінками з Дюссельдорфа таким чином переплітає центральні мотиви Гомера з біографічними історіями гравців і відкриває новий, жіночий погляд на універсальний міф. Познайомтеся з гравцями та їхніми ролями ближче тут.

Greta Kolb aus Korschenbroich | Penelope*
Odysseus, atme nicht das Meer, es duftet nach Abenteuer dir, doch mir nur nach Trauer. / Wie Wasser rinnst du durch die Finger, fliehst in das Meer, vor mir, erneut. / Ich sage es dir: Das Meer liebt nicht. Es weiß nicht, wie. Ich hingegen, sehr. / Zu gehen, ich erlaube es nicht!
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Ґрета Кольб Коршенбройх | Пенелопа*
Одіссею, не дихай морем, Тобі море пахне пригодами, А мені тільки скорботою. / Водою скрізь пальці, Втікаєш в
море, Від мене, знову. / Кажу тобі: Море не любить, не вміє. А я дуже. Не відпускаю тебе!
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Одіссею, не дихай морем, Тобі море пахне пригодами, А мені тільки скорботою. / Водою скрізь пальці, Втікаєш в
море, Від мене, знову. / Кажу тобі: Море не любить, не вміє. А я дуже. Не відпускаю тебе!
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Olha Fish aus Kyjiw und seit 4 Jahren in Düsseldorf
Wichtig ist es als Frau ein unabhängiges Wesen zu sein, das alles allein schaffen kann. Absolut. Nicht zu erwarten, dass jemand dir hilft. Aber Frau bedeutet auch eine Lady zu sein, die ganz viel Unterstützung bekommt von ihrem Mann, der immer fragt: Was kann ich für dich tun? Der sie fest umarmt und sagt, dass sie sich keine Sorgen machen soll. Und eine Frau, die beides verbindet, die kann wirklich alles schaffen.
Ольга Фіш, Київ, чотири роки живе у Дюссельдорфі
Для жінки важливо бути незалежною істотою, яка все може робити сама. Абсолютно все. Не очікувати, що хтось допоможе. Але бути жінкою – це також бути дамою, отримувати велику підтримку від свого чоловіка, який невпинно питає: Що я можу для тебе зробити? Який міцно обіймає її і каже, що вона може не хвилюватись. Така жінка, вона може дійсно все.
Для жінки важливо бути незалежною істотою, яка все може робити сама. Абсолютно все. Не очікувати, що хтось допоможе. Але бути жінкою – це також бути дамою, отримувати велику підтримку від свого чоловіка, який невпинно питає: Що я можу для тебе зробити? Який міцно обіймає її і каже, що вона може не хвилюватись. Така жінка, вона може дійсно все.

Illia Ivliev aus Charkiw | Junger Telemachos*
Mein Vater ist an der Front, es gibt keinen Kontakt zu ihm. Meine Mutter liebt meinen Vater, ich liebe ihn auch. Wir müssen ihn finden. Dass ich in jemanden verliebt bin, zählt da nicht. Zuerst müssen wir meinen Vater finden, tot oder lebendig. Es ist schon ein Monat vergangen. Niemand will uns helfen. Es ist allen egal. Alle sind im Krieg, alle haben ihre Probleme.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Ілля Івлієв, Харьків | Телемахос*
Мій батько зараз на нулі, з ним немає зв’язку. Мама кохає батька, я люблю батька. Нам треба його знайти. Те, що я в когось закоханий не враховується. В першу чергу треба знайти батька, живого чи мертвого. Пройшов цілий місяць. Нам ніхто не хоче допомагати. Всім байдуже. У всіх війна, у всіх свої проблеми.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Мій батько зараз на нулі, з ним немає зв’язку. Мама кохає батька, я люблю батька. Нам треба його знайти. Те, що я в когось закоханий не враховується. В першу чергу треба знайти батька, живого чи мертвого. Пройшов цілий місяць. Нам ніхто не хоче допомагати. Всім байдуже. У всіх війна, у всіх свої проблеми.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Iryna Marchenko aus Kyjiw
Mein Sohn ist 14 und sehr widerspenstig. Jetzt braucht er ein männliches Vorbild. Er denkt, er sei der Mann im Haus. Ich verstehe das ja, sein Vater ist tot. Ich habe Angst davor, dass mein Sohn zu einem einsamen Menschen heranwächst, unglücklich und einsam. Er ist das Allerwichtigste in meinem Leben. Wenn er mir irgendwann sagt: »Mama, ich bin unglücklich«, wird das für mich die größte Tragödie meines Lebens sein.
Ірина Марченко, Київ
Моєму сину 14 років і він дуже неслухняний. Йому потрібен чоловічий приклад. Він думає, що він головний в домі. Я боюсь, що мій син виросте нещасною і самотньою людиною. Він – найважливіше, що є в моєму житті. Якщо він мені колись скаже »Мама, я нещасливий«, це для мене буде найбільшою трагедією в моєму житті.
Моєму сину 14 років і він дуже неслухняний. Йому потрібен чоловічий приклад. Він думає, що він головний в домі. Я боюсь, що мій син виросте нещасною і самотньою людиною. Він – найважливіше, що є в моєму житті. Якщо він мені колись скаже »Мама, я нещасливий«, це для мене буде найбільшою трагедією в моєму житті.

Viktoria Gershevskaya aus St. Petersburg, lebt in Neuss
Es gibt Hoffnung, dass in 70, 80, 120 Jahren aus Russland ein sehr intelligentes, liebevolles, interessantes und reiches Land wird. Aber nicht jetzt. Entweder müssen wir, also die Russen, einen sehr dichten, großen, eisernen Vorhang um das Land machen, damit sich alle selbst zerfleischen. Oder es muss genau so ein Weg wie damals in Deutschland gegangen werden. Jetzt sind die Russen nicht bereit zu Reue und Buße.
Вікторія Ґєршевская, Санкт-Петербург, живе у Нойсі
Є надія, що через 70, 80, 120 років Росія стане дуже інтелігентною, доброзичливою, цікавою та багатою країною. Але не зараз. Або ми, тобто росіяни, маємо встановити дуже щільну, велику залізну завісу навколо нашої країни, щоб усі всередині перегризлися одне з одним, або ми повинні пройти той самий шлях, який свого часу пройшла Німеччина. Наразі росіяни не готові до покаяння і покути.
Є надія, що через 70, 80, 120 років Росія стане дуже інтелігентною, доброзичливою, цікавою та багатою країною. Але не зараз. Або ми, тобто росіяни, маємо встановити дуже щільну, велику залізну завісу навколо нашої країни, щоб усі всередині перегризлися одне з одним, або ми повинні пройти той самий шлях, який свого часу пройшла Німеччина. Наразі росіяни не готові до покаяння і покути.

Vasylysa Furmanova aus Kyjiw
Wir fuhren 16 Stunden lang bei 40 Grad. Mit so vielen Menschen, dass man nicht zur Toilette durchkam. Die Fenster ließen sich nicht öffnen. Wir dachten, dass wir die Grenze zu Fuß überqueren, deshalb hatten wir drei Strumpfhosen, drei Hosen an und alle Pullis, die wir hatten. Das war der Moment, wo ich dachte, jetzt werde ich verrückt. Dass ich anfange, Leute zu schlagen und mir die Augen auskratze. Du stehst einfach da und weißt nicht, wann es endet.
Василиса Фурманова, Харьків
Ми їхали 16 годин при 40 градусах. Людей було так багато, що до туалету ніяк не пройти. Ми думали, що будемо переходити кордон пішки, тому одягнули по три пари колгот, три пари штанів та всі свої светри. В цей момент я думала, що йобнусь. Що почну бити людей і виривати собі очі. Ти просто стоїш і не знаєш коли це закінчиться.
Ми їхали 16 годин при 40 градусах. Людей було так багато, що до туалету ніяк не пройти. Ми думали, що будемо переходити кордон пішки, тому одягнули по три пари колгот, три пари штанів та всі свої светри. В цей момент я думала, що йобнусь. Що почну бити людей і виривати собі очі. Ти просто стоїш і не знаєш коли це закінчиться.

Charlott Lindecke aus Düsseldorf | Alte Penelope*
Der herzlose Fluss der Zeit verwischt deine Spur. / Alle Tage steh ich am Meer / und zähle die Wellen, so lang, bis die Zahlen mir enden, / dann beginne ich wieder aufs Neue. / Die Sonne versinkt, ich sag ihr Lebwohl, so wie dir einst. / Sie steigt über die Schwelle von Himmel und Meer / und ich flüstere ihr mit geschlossenen Augen zu: / »Beeil dich, mein Lieber, beeil dich! Kehre heim, ich warte!«
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Шарлотт Ліндеке, Дюссельдорф | стара Пенелопа*
Час безжальний стирає твої сліди. Стою біля моря цілими днями, хвилі рахую доки скінчаться цифри. Сонце за морський хилить обрій, навздогін із заплющеними очима я шепочу: »Поспішай, рідний, поквапся! Повертайсь, я чекаю!«
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Час безжальний стирає твої сліди. Стою біля моря цілими днями, хвилі рахую доки скінчаться цифри. Сонце за морський хилить обрій, навздогін із заплющеними очима я шепочу: »Поспішай, рідний, поквапся! Повертайсь, я чекаю!«
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Tetiana Kuleba aus Dnipro
Der 24. Februar war wie ein Vakuum, es war völlig unklar, was gerade vor sich geht. Mein Herz raste und ich verstand nicht, woran ich mich festhalten sollte. Es gab keine Informationen, null. Es war dann sehr schmerzvoll, als meine Familie begann, Druck auf mich auszuüben. Ich wollte nirgendwohin fahren. Mein Mann stellte mir ein Ultimatum: »Entweder bringst du die Kinder hier raus, oder ich will nichts mehr von dir hören!«
Тетяна Кулеба, Дніпро
24 лютого – це був якийсь вакуум, було абсолютно незрозуміло, що коїться. Серце калатає і я не розумію за що хапатись. Інформації нуль, взагалі. Потім було дуже боляче, коли на мене почали тиснути мої близькі. Я не хотіла нікуди їхати. Тоді мій чоловік поставив мені ультиматум: »Або ти вивозиш дітей, або я не хочу більше про тебе нічого чути!«
24 лютого – це був якийсь вакуум, було абсолютно незрозуміло, що коїться. Серце калатає і я не розумію за що хапатись. Інформації нуль, взагалі. Потім було дуже боляче, коли на мене почали тиснути мої близькі. Я не хотіла нікуди їхати. Тоді мій чоловік поставив мені ультиматум: »Або ти вивозиш дітей, або я не хочу більше про тебе нічого чути!«

Kristina Kast-El Scheich aus Düsseldorf | ukrainische Soldatin*
Mama macht sich um dich Sorgen, und du dir auch um sie. Als es keine Verbindung gab, wir unter starkem Beschuss waren, zwei SMS, nur zwei kamen durch, zwei identische, eine an meinen Freund und eine an Mama: »Wenn was sein sollte – ich liebe dich.« Und diese zwei SMS, die haben alles auf den rechten Platz gerückt, mir gezeigt, wer mir wichtig ist.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Крістіна Каст-Ель Шейх, Дюссельдорф | українська солдатка*
Мама переживає, і ти за неї переживаєш. Коли зв’язку не було, нас сильно накривали … два повідомлення, всього два СМС пробились, два однакових. Моєму хлопцю та мамі: »Раптом шо, я тебе люблю«. Ці два повідомлення розставили всі крапки, показали мені, хто для мене цінний …
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Мама переживає, і ти за неї переживаєш. Коли зв’язку не було, нас сильно накривали … два повідомлення, всього два СМС пробились, два однакових. Моєму хлопцю та мамі: »Раптом шо, я тебе люблю«. Ці два повідомлення розставили всі крапки, показали мені, хто для мене цінний …
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Renat Bezpaliuk aus Irpin
Ich finde das, was gerade passiert, hat einen Sinn, weil wir etwas lernen, das uns später helfen kann. Wir lernen, uns in einen besonderen Zustand zu versetzen, in so eine Starre: Was, wenn das alles gar nichts mit mir zu tun hat? Hier in Düsseldorf kommen alle sofort angelaufen, wenn man hinfällt. Mich macht das nervös. Bei uns in Irpin, da fällst du hin, stehst wieder auf und gehst weiter. Selbst wenn du blutest.
Ренат Безпалюк, Ірпінь
Я вважаю, що те, що зараз ввідбувається, що це має певний сенс. Ми зараз вчимось чумась такому, що нам потім може допомогти. Ми вчимось входити в цей особливий стан, такий ступор: «Що, якщо все це не про мене?» Тут у Дюссельдорфі, коли ти впав, всі до тебе підбігають. Це трохи напрягає. У нас в Ірпіні – ну, впав, встав, пішов. Навіть якщо капає кров.
Я вважаю, що те, що зараз ввідбувається, що це має певний сенс. Ми зараз вчимось чумась такому, що нам потім може допомогти. Ми вчимось входити в цей особливий стан, такий ступор: «Що, якщо все це не про мене?» Тут у Дюссельдорфі, коли ти впав, всі до тебе підбігають. Це трохи напрягає. У нас в Ірпіні – ну, впав, встав, пішов. Навіть якщо капає кров.

Yuliia Birzul aus Kyjiw
Ich bin Yuliia. Ich habe zwei Kinder, ich habe einen Mann, aber ich habe kein Leben. Denn er ist jetzt an der Front, und wir sind hier. Jetzt ist unser Leben ein einziges Warten. Jeden Tag durchleben wir immer neue Phasen des Wartens. Am 24. Februar wollte ich schreien, ihn anflehen, dass er bei uns bleibt. Aber das Meer näherte sich bereits unserem 15. Stockwerk. Er öffnete das Fenster, sprang in das Boot und fuhr los.
Юлія Бірзул, Київ
Мене звати Юлія. У мене є двоє дітей, у мене є чоловік, але нема мого життя. Тому що він зараз на фронті, а ми тут. І тепер наше життя – це суцільне очікування. Щодня ми проживаємо нові його стадії. 24 лютого я хотіла кричати, благати, аби він залишився з нами. Але море вже підступило до нашого 15 поверху. Він відчинив вікно, стрибнув у човен і поплив.
Мене звати Юлія. У мене є двоє дітей, у мене є чоловік, але нема мого життя. Тому що він зараз на фронті, а ми тут. І тепер наше життя – це суцільне очікування. Щодня ми проживаємо нові його стадії. 24 лютого я хотіла кричати, благати, аби він залишився з нами. Але море вже підступило до нашого 15 поверху. Він відчинив вікно, стрибнув у човен і поплив.

Julie Marienfeld aus Düsseldorf
Ich glaube, dass ich und generell junge Frauen zwar gehört werden, aber auf jeden Fall zu wenig! Was man dagegen tun kann, ist einfach lauter zu werden. Man muss seine Meinung klar formulieren, nicht verbergen, und vor allem hinter ihr stehen. Und zwar so lange und so laut, bis sie gehört wird.
Юлі Марієнфельд, Дюссельдорф
Я вважаю, що мене – і молодих жінок загалом – чують, але все-таки замало! Протидіяти цьому можна, ставши голоснішою. Потрібно чітко формулювати свою думку, не приховувати, а відстоювати її. І робити це доти і настільки голосно, доки вона не буде почутою.
Я вважаю, що мене – і молодих жінок загалом – чують, але все-таки замало! Протидіяти цьому можна, ставши голоснішою. Потрібно чітко формулювати свою думку, не приховувати, а відстоювати її. І робити це доти і настільки голосно, доки вона не буде почутою.

Alrun Göttmann aus Düsseldorf | Junge Penelope*
Zwei Jahre schon reden wir nicht miteinander, ich habe mich verändert, musste schnell erwachsen werden. Ich dachte, das mit uns ist ernst und für immer. Was zählt, ist nicht das, was zwischen uns passiert ist, sondern was zwischen uns hätte passieren können und nicht passiert ist. Alles war zu Ende, bevor es wirklich begonnen hatte. Ich lass dich jetzt los.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Алрун Ґьотман, Дюссельдорф | молода Пенелопа*
Два роки, як ми не спілкуємось. Я стала іншою, мені довелося швидко подорослішати. Я вірила, що в нас це дуже серйозно, назавжди. Важливо не те, що сталося між нами, а те, що могло б статися – але, ні. Ще й не почалось, а вже одразу закінчилося. Я тебе відпускаю.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Два роки, як ми не спілкуємось. Я стала іншою, мені довелося швидко подорослішати. Я вірила, що в нас це дуже серйозно, назавжди. Важливо не те, що сталося між нами, а те, що могло б статися – але, ні. Ще й не почалось, а вже одразу закінчилося. Я тебе відпускаю.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Alexa Peschke aus Düsseldorf | Opfer einer Vergewaltigung*
Ich dachte, ich müsste jetzt sterben. So ging es fünf Nächte lang. Seitdem kann ich weder Make-up tragen noch die Nägel machen oder Kleider anziehen. Ich will nicht als Frau wahrgenommen werden. Es verging sehr viel Zeit, bevor ich den Mut fasste, von all dem zu erzählen. Natürlich war mein Mann der erste, seine Unterstützung ist mir am wichtigsten. Er konnte nicht … Er weigerte sich, mir zu glauben.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
*Diese Zitate sind nicht biografisch, sondern stammen aus den Rollentexten.
Алекса Пешке, Дюссельдорф | жертва масового ґвалтування*
Здавалося, що я зараз помру. Це тривало п’ять ночей. З тих пір я не можу ані фарбуватися, ані робити манікюр, ані одягати сукні. Пройшло дуже багато часу, перш як я наважилася говорити про це. Першим, хто мав це почути був мій чоловік, його підтримка для мене дуже важлива. Він не зміг… він відмовився мені вірити.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави
Здавалося, що я зараз помру. Це тривало п’ять ночей. З тих пір я не можу ані фарбуватися, ані робити манікюр, ані одягати сукні. Пройшло дуже багато часу, перш як я наважилася говорити про це. Першим, хто мав це почути був мій чоловік, його підтримка для мене дуже важлива. Він не зміг… він відмовився мені вірити.
*Цитати не біографічні, взяті з тексту вистави

Marta Bezpaliuk aus Irpin
Ich habe einen Sohn, Renat. Als ich hörte, was in Butscha und Irpin geschehen ist, habe ich ihn angelogen. Was soll ich ihm sagen, wenn er wieder Angst hat? Wenn er sich im Badezimmer versteckt. Wie soll ich ihn überzeugen, dass so etwas nie, unter keinen Umständen im 21. Jahrhundert möglich ist. Er glaubt mir, ich bin ja seine Mutter. Deshalb werde ich nicht in die Ukraine zurückkehren.
Марта Безпалюк, Ірпінь
У мене є син, Ренат. Коли я почула, що відбувалося в Бучі, я збрехала йому. Що я мушу йому сказати, якщо у нього знову з’явиться страх? Коли він заховається у ванні. Як мені його переконати, що такого в 21 столітті ніколи, ні при яких обставинах не станеться. Він мені вірить, я ж його мама. Тому я не буду повертатись в Україну.
У мене є син, Ренат. Коли я почула, що відбувалося в Бучі, я збрехала йому. Що я мушу йому сказати, якщо у нього знову з’явиться страх? Коли він заховається у ванні. Як мені його переконати, що такого в 21 столітті ніколи, ні при яких обставинах не станеться. Він мені вірить, я ж його мама. Тому я не буду повертатись в Україну.

Oleksandra Dolobovska aus Charkiw
Als wir in Düsseldorf ankamen, habe ich als erstes Mohnblumen gesehen. Bei uns sind sie verboten. Alles, was mit Opiaten zu tun hat, wird bekämpft. Mir wurde so warm ums Herz. Charkiw ist auch schön. Aber während unserer neuntägigen Odyssee verengte sich die ganze Welt auf den Innenraum eines Autos. Ich bin ausgestiegen und habe diese unglaubliche Stadt gesehen, den Rhein – und die Mohnblumen.
Олександра Долобовська, Харків
Коли ми приїхали в Дюссельдорф, я побачила маки. Тут вони ростуть, у нас вони заборонені. Мені стало так тепло на душі. Харків теж красивий. Але після того, як ми їхали дев’ять діб, світ звузився до тісного салону машини. Я вийшла з неї і побачила це неймовірне місто, і Рейн, і маки.
Коли ми приїхали в Дюссельдорф, я побачила маки. Тут вони ростуть, у нас вони заборонені. Мені стало так тепло на душі. Харків теж красивий. Але після того, як ми їхали дев’ять діб, світ звузився до тісного салону машини. Я вийшла з неї і побачила це неймовірне місто, і Рейн, і маки.
Das könnte Sie auch interessieren
7.3.2023
»Johann Holtrop« — Making-of
Ein Blick in die Kölner Proben von »Johann Holtrop«: Die Inszenierung von Stefan Bachmann nach dem Roman von Rainald Goetz ist eine Koproduktion mit dem Schauspiel Köln. Klicken Sie sich im D’mag in das Making-of und begleiten Sie das Ensemble, den Musiker Sven Kaiser und die Choreografin Sabina Perry bei den Proben und erfahren Sie, wie ein musikalisch wie auch körperlich spannender Abend entsteht.
In »Das Tribunal« von Dawn King geht es um eine dystopische Zukunftsfiktion, in der ein jugendliches Gericht über die Klimastraftaten von Erwachsenen entscheidet. Im D'mag finden Sie das Interview mit der Autorin Dawn King und dem Regisseur Adrian Figueroa, die über die Inszenierung sprechen und darüber, wie man trotz düsterer Aussichten nicht den Humor verliert.
Von der ersten Idee über die gemeinsamen Proben bis hin zur Premiere am 10. Februar – wir begleiten das ukrainisch-deutsche künstlerische Team auf dem Weg zu ihrer Inszenierung der »Odyssee«. // Від першої ідеї до спільних репетицій та прем’єри 10 лютого – ми супроводжуємо українсько-німецький творчий колектив на шляху до постановки «Одіссеї».
29.11.2022
Typisch Jungs. Typisch Mädchen.
Die schwedische Regisseurin Farnaz Arbabi und der Komponist Matts Johan Leenders im Gespräch über »Don Giovanni« ein musikalisches Drama von Jens Ohlin und Hannes Meidal. Das ganze Interview gibt es hier zum Nachlesen.
In der neuen Stadt:Kollektiv-Produktion »Die Nacht so groß wie wir« nach dem Roman von Sarah Jäger wird jede Rolle von zwei Spieler*innen zwischen 14 und 20 Jahren verkörpert. Wie die Jugendlichen ihre Rollen wahrnehmen und worauf sie sich freuen, können Sie ab sofort im D’mag nachlesen!
6.10.2022
Franziska führt Faust vor
»Franziska – ein modernes Mysterium« hat Frank Wedekind 1913 die lebenshungrige Reise einer jungen Frau genannt. Schauspielerin Sonja Beißwenger arbeitet sich in der Titelrolle im Großen Haus lustvoll ab an einem Bühnenbild überschwerer Männlichkeit des Künstlerateliers Van Lieshout. Regie führt Sebastian Baumgarten. Lesen Sie hier den Probeneinblick von Marion Troja.
Ein modernes Mysterium in fünf Akten, so wird der Stoff »Franziska« von Frank Wedekind genannt. Am 8. Oktober 2022 feiert »Franziska« Premiere im Großen Haus, Regie führt Sebastian Baumgarten, der in Düsseldorf zuletzt »Caligula« und »Mutter Courage und ihre Kinder« inszenierte. Einen ersten kleinen Sneak-Peak in die Proben und die Geschichte von »Franziska« bekommen Sie in unserem Teaser.
Autorin und Regisseurin Emel Aydoğdu gibt uns einen Einblick in den Entstehungsprozess von »Wenn Wolken wachsen« für Kinder ab zwei Jahren. Was die Zuschauer*innen erwarten können, woher die Inspiration für den Text kam und wie Theater für Kleinkinder funktionieren kann, erfahren Sie in diesem D’mag-Beitrag.
26.8.2022
Melodisch, rechtwinklig und schmeichelnd
Lara Foot inszeniert »Othello« mit dem Düsseldorfer Ensemble und einem Gast aus Südafrika. Lesen Sie hier einen Probenbericht von Robert Koall.
1.6.2022
Interview »To Do or Not to Do«
Im Gespräch mit dem Dramaturgen Lasse Scheiba beschreiben die Performer*innen des Kollektivs Turbo Pascal was das Publikum bei »To Do or Not to Do« erwartet und wieso gerade nach Corona ihr Ansatz der partizipativen Inszenierung so viele Anhänger*innen findet.
19.5.2022
The Sound of Sommertheater
Sonne, Statist*innen und Schauspieler*innen: Was bedeutet es eigentlich auf einer 36 Meter langen Open-Air-Bühne im Sonnenschein zu proben? Erste Einblicke in die Proben von »Der Diener zweier Herren« lesen Sie hier.
Kommentare
Verfassen Sie jetzt einen Kommentar. Neue Kommentare werden von uns moderiert.
Informationen über die Verarbeitung Ihrer Daten erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung.